24 Ноября 2024 01:08
Новости
  9:26    30.10.2017

Спор в Maxime о не-применении кассиром латышского протекал на латышском (выдержки из протокола) (1)

Спор в Maxime о не-применении кассиром латышского протекал на латышском (выдержки из протокола) <span class="comment-count">(1)</span>
Вызвавшая большой резонанс в СМИ ситуация в рижском сетевом магазине разворачивалась на чистом государственном языке, причем для обеих главных героинь он был родным, выяснил Rus.Lsm.lv. Любой словесный обмен может обернуться конфликтом — это вопрос воспитания обеих сторон, заявили в проверяющем ситуацию Центре госязыка, особо подчеркнув, что речь не идет о конкретном случае.
Иева Бранте у посольства России участвует в пикете против незаконных действий СССР и нацистской Германии в Латвии во время Второй мировой войны (16.03.2016).

Покупательница Иева Бранте (по собственной характеристике — «социально активный юрист» и «юрист с активной гражданской позицией») на кассе потребовала, чтобы ее обслуживали на латышском. Ситуация быстро накалилась и со стороны охранников последовала угроза вызвать некую «спецбригаду», а со стороны клиентки — муниципальную полицию. Центр госязыка начал проверку. Так вкратце, согласно первоначальной информации LTV, описывалась коллизия в магазине Maxima в рижском районе Агенскалнс. 

Как выяснилось, «процесс пошел» после того, как кассир назвала сумму покупки на русском. Однако весь последующий словесный обмен происходил на латышском. Это подтвердила rus.lsm.lv сама Бранте: 

«После того, как я поправила [кассира], общение проходило на латышском языке. У кассира Даце не было никаких проблем с разговором на латышском. Она знала [язык] [хорошо] и хорошо владела [им]. Это был исключительно вопрос отношения, вопрос принципа, а не незнания языка. (...) Охранник со мной [тоже] говорил по-латышски, со вторым охранником — по-русски. (...)».

Сама Бранте описала произошедшее на кассе в записи на своей странице в Facebook. Rus.Lsm.lv приводит эту запись, добавив в скобках к каждой реплике язык, на котором та, в соответствии с рассказом Бранте, была произнесена.

Кассир (по-русски): 12,52 [евро].

Бранте (по-латышски): 12,52.

Кассир (по-латышски): Как хочу, так и говорю.

Бранте (по-латышски): «Как хотите» говорите в России.

Кассир (по-латышски): Вы националистка?

Бранте (по-латышски): Да, и горжусь этим.

Охранник (по-латышски): У вас проблемы?

Бранте (по-латышски): Со мной отказываются говорить по-латышски.

Охранник (по-латышски): Здесь говорят, как хотят.

Бранте (по-латышски): Нет, здесь говорят по-латышски. У вас проблемы?

Охранник (по-русски, в рацию): Вызывай спецбригаду.

Бранте (по-латышски): Хорошо! А я — муниципальную полицию. Хочу запротоколировать свое нарушение.

В разговоре с Rus.Lsm.lv Бранте добавила, что националисткой ее назвал и охранник, который, по ее словам, заметил, что кассир правильно поступила, отказавшись говорить по-латышски, поскольку «здесь говорят, как хотят».

Тем не менее, Бранте еще раз подтвердила: «После того, как я [в самом начале] возразила [против использования русского], разговор проходил на латышском».

У кассира, имя которой, согласно Бранте, — Даце, нет категории владения латышским. В таковой нет необходимости, сообщила Rus.Lsm.lv представитель Maxima Latvija Зане Удрасе: «У этой конкретной кассирши латышский язык — родной».

Глава Департамента контроля языка и одновременно заместитель директора Центра Ингрида Берзиня. Она подчеркнула, что: поскольку проверка не завершена, «комментировать случай в Maxima было бы неправильно. Мы, в отличие от других, поспешных выводов не делаем. Имела место коммуникация двух людей, которая возможно, не удалась».

Теме коммуникации руководитель Департамента контроля посвятила отдельное пояснение — особо подчеркнув, что речь не идет о конкретном случае в конкретном магазине, а об общении вообще:

«В любом конфликте или словесном обмене участвуют люди (...) И это вопрос воспитания обеих сторон, обоих людей. Разговор может обернуться конфликтом — или хорошей беседой. Всегда можно все по-хорошему урегулировать и решить. Но если в таком дружеском ключе не получается — есть требования закона».

На вопрос, установлено ли законом конкретное требование начинать обслуживание клиента на государственном языке, Берзиня ответила, что все ситуации в законе не описываются — установлены общие нормы. Закон о языке «не изолирован от других нормативных актов. В Сатверсме говорится, что в Латвии единственным государственным языком является латышский. И Закон о языке, вытекающий из этого требования, устанавливает, что ты должен использовать латышский. (...) И это означает, что, обращаясь к человеку в государстве, где установлен государственный язык, ты это делаешь по-латышски. И если ты этого не делаешь — тогда, к сожалению, [следуют] санкции».

Так что упорное обращение, например, продавца к клиенту на ином, кроме латышского, языке формально может оказаться нарушением — даже если потом продавец переходит на латышский. Однако заместитель директора Центра госязыка подчеркнула:

«Мы очень хорошо понимаем, что среди нас очень много людей, для кого русский язык — родной. И поэтому продавец может искренне ошибиться и автоматически сказать по-русски «Добрый день» — и такие ситуации очень понятны.

И Центр госязыка — не то учреждение, которое тут же бросится накладывать штраф. Мы скажем: если вы ошиблись, но это «автоматическая» ситуация, это не означает, что сразу будет наказание. (...) За приветствие на иностранном языке не штрафуют. Просто закон устанавливает, что в государстве говорят на государственном языке. И Центр, как учреждение, хотя и имеет право применять штрафы, с большим пониманием относится к [таким] ситуациям. Оценивает, действительно ли это было автоматическое «Labdien — Здравствуйте — Good Morning» или это твердая позиция — на госязыке говорить не хочу и говорить не буду».

В ситуации с агенскалнской Maxima в данный момент Центр госязыка проверяет «насколько были затронуты законные права [покупательницы]».

Источник - rus.lsm.lv 

Оставить комментарий

Комментарии

  • Вася 30 Октября 2017 21:42

    Mūsu meitenes ir labākās, kultivētas un skaistas!

4 главные под байкой - Читайте также

Читайте также

4 главные под байкой

  • Дело о договорных матчах: как организовывали проигрыши

    Двое из пяти фигурантов дела в организации договорных матчей в чемпионате Латвии по футболу признали вину полностью, двое отрицают, а один согласен с обвинением частично, - сообщает LSM+. Такую позицию выбрали подсудимые в Латгальском районном суде в Даугавпилсе 19 ноября после того, как прокурор зачитала суть обвинения.
  • Требование взятки 30 000: вице-мэр Кекавы приговорен к 4 годам (дополнено)

    Вице-мэр Кекавы приговорен к 4 годам тюрьмы. Ранее Суд по экономическим делам его оправдал.
  • Штраф за домогательства до 700 евро. За что именно будут наказывать? (4)

    14 ноября Сейм рассмотрел в третьем — окончательном — чтении и принял законопроект, предусматривающий введение административной ответственности за сексуальные домогательства. За это будет применяться штраф до 700 евро. За что именно будут карать виновных? Список достаточно широк: от нежелательных умышленных прикосновений/поглаживаний до демонстрации половых органов.
  • Версия защиты: в администратора Бункуса стреляли с тротуара (2)

    На прошлой неделе Рижский городской суд признал миллионера Михаила Ульмана и его давнего делового партнера Александра Бабенко виновными в заказе убийства администратора неплатежеспособности Мартиньша Бункуса. Но, как сообщает передача Nekā personīga (ТВ3), у защиты другая версия. По мнению адвокатов, не исключено, что в Бункуса стреляли с прилегающего пешеходного тротуара или парковки.

Кнопка Телеграм в байках

топ 3 под байкой - Криминальный топ 3

Криминальный топ 3

топ 3 под байкой

Рекомендованно для вас

Криминальный топ 3

Криминальный топ 3

Комментарии

Комментарии